Welkom
Allemaal!

Potrzebujesz omówić warunki współpracy z belgijskim kontrahentem?

A może masz do załatwienia sprawę urzędową, która spędza Ci sen z powiek?

Spokojnie. Dogadam Cię
w każdej sprawie.
W mowie i na piśmie.

Welkom allemaal!

Potrzebujesz omówić warunki współpracy
z belgijskim kontrahentem?

A może masz do załatwienia sprawę urzędową, która spędza Ci sen z powiek?

Spokojnie. Dogadam Cię w każdej sprawie.
W mowie i na piśmie.

PROFESJONALIZM

Profesjonalne podejście do Klienta i wykonywanej pracy

DOŚWIADCZENIE

Ponad 10 lat pracy zawodowej w różnorodnych branżach

ZAWSZE NA CZAS

Terminowość w kontakcie z klientem i w toku pracy

CIĄGŁY ROZWÓJ

Ciągłe poszerzanie kompetencji zawodowych i językowych

Witaj!

Nazywam się Karolina Kardasińska i zajmuję się tłumaczeniami ustnymi i pisemnymi z języka niderlandzkiego i polskiego. Ponadto dzielę się moim entuzjazmem do nauki języków obcych prowadząc indywidualne kursy online języka niderlandzkiego i hiszpańskiego.

 

Tłumaczenia i język niderlandzki są moją pasją od ponad 10 lat.


Do każdego zlecenia staram się podchodzić z jak najwyższym profesjonalizmem. Rozmawiam z klientem o jego oczekiwaniach i potrzebach. Gromadzę informacje wchodząc na specjalistyczne strony i docierając do ekspertów z branży. Wszystko ulega zmianom. Także język. Z tego względu staram się otaczać żywym językiem używanym w różnych kontekstach.

 

Wszystko po to, aby tłumaczenie Twojego tekstu było nie tylko poprawne, ale także autentyczne.

Branże

BHP I PRAWO PRACY​

SYSTEMY P-POŻ

PETROCHEMIA

SPAWALNICTWO

EDUKACJA

Jak pracuję?

W pracy codziennie spotykam ciekawe osoby
i dowiaduję się nowych rzeczy o świecie.

Poniedziałek: tłumaczenie konsultacji z profesorem endokrynologii
Wtorek: przekład instrukcji eksploatacji podnośnika koszowego
Środa: redakcja odwołania do sądu rodzinnego

Czwartek: tłumaczenie szkolenia z obsługi żurawii wieżowych 

Piątek: tłumaczenie sesji psychoterapeutycznej

Po czym poznać dobre tłumaczenie?

Dobre tłumaczenie daje poczucie czytania tekstu,
który został oryginalnie napisany w języku docelowym.