Poznajmy się!

Witaj na stronie KK Language Solutions!

Nazywam się Karolina Kardasińska. Zajmuję się tłumaczeniami ustnymi i pisemnymi z języka niderlandzkiego i polskiego. A ponadto dzielę się moim entuzjazmem do nauki języków obcych prowadząc indywidualne kursy online języka niderlandzkiego i hiszpańskiego.

Ukończyłam studia magisterskie na Uniwersytecie Warszawskim
na kierunku “lingwistyka stosowana”, które dały mi solidne podstawy
do budowania mojego warsztatu i doświadczenia w branży tłumaczeń ustnych i pisemnych. Dyplom nie sprawił, że spoczęłam na laurach. Świat nie przestaje pędzić do przodu i ulega ciągłym zmianom. Jako tłumacz mam obowiązek, aby podążać za tymi zmianami i stale poszerzać swoją wiedzę. Nowe kompetencję zdobywam uczestnicząc
w specjalistycznych kursach i szkoleniach. Wszystko po to, aby moi klienci byli pewni, że rozumiem specyfikę ich branży.

KK Language Solutions Signature Pin Podpis 2021Artboard 1

Moje talenty

Przed przeprowadzką do Belgii spędziłam pół życia w siodle. Dzięki temu doświadczeniu z uporem zrealizowałam swój cel o nauczeniu się języka niderlandzkiego w stopniu bliskim poziomu native’a i spełniłam marzenie
o wyjeździe do Belgii.

Ciekawość świata, szybkość uczenia się nowych rzeczy, umiejętność gromadzenia informacji, empatia
i otwartość na innych!

To talenty, które wspierają mnie na każdym etapie mojej pracy i sprawiają,
że to właśnie ja jestem tym tłumaczem, którego szukasz. 

PROFESJONALIZM

Profesjonalne podejście do Klienta
i wykonywanej pracy

DOŚWIADCZENIE

Ponad 10 lat pracy zawodowej w różnorodnych branżach

ZAWSZE NA CZAS

Terminowość w kontakcie z klientem i w toku pracy

CIĄGŁY ROZWÓJ

Ciągłe poszerzanie kompetencji zawodowych
i językowych

Moja historia

Od zawsze miałam smykałkę i ciągnęło mnie do nauki języków.
W wieku siedmiu lat moi rodzice wpadli na pomysł wysłania mnie na trzy miesiące do Francji. Szalone? Być może. Na szczęście byłam w dobrych rękach mojego wujostwa. Moja ciocia pracowała wówczas jako nauczycielka francuskiego i plastyki w miejscowej szkole. Dzięki temu mogłam z nią chodzić na lekcje jako wolny słuchacz i oswajać się z nowym językiem.

Później przyszedł czas na języki angielski i hiszpański.

Związek z tym drugim okazał się na tyle udany, że uznałam, że warto zainwestować czas i energię w tę znajomość. W ten sposób zdałam maturę dwujęzyczną i dostałam się na lingwistykę stosowaną
na Uniwersytecie Warszawskim, na której przez pięć lat zgłębiałam tajniki tłumaczeń konferencyjnych i sztuki przekładu.

Niderlandzka przygoda

A jednak w połowie studiów na mojej drodze pojawił się nowy amant i to dla niego całkowicie straciłam głowę. To była miłość od pierwszego usłyszenia. Serce wygrało z rozsądkiem i pognało za językiem niderlandzkim. Od tamtej pory małymi krokami robiłam wszystko, żeby mimo przeciwności losu spełnić marzenie o opanowaniu języka w takim stopniu, żebym mogła wyjechać do kraju płynącym czekoladą i złocistym trunkiem z pianką.

 

W marcu 2018 roku dopięłam swego. To wtedy przeprowadziłam się do Kortrijk leżącego 10 minut od granicy z Francją. Odtąd język niderlandzki towarzyszy mi każdego dnia i nie przestaje mnie zadziwiać swoim bogactwem i złożonością. Dzięki niemu codziennie uczę się czegoś nowego i mam kontakt z inspirującymi ludźmi.

 

Czuję wdzięczność, że moja pasja stała się moją pracą, dzięki której pomagam moim klientom zacząć nadawać na tych samych falach 😉

Instagram @kk_languagesolutions

Obserwuj mnie na Instagramie, gdzie na co dzień prowadzę działalność edukacyjną i opowiadam o kulisach pracy tłumacza!

[instagram-feed feed=1]